FANDOM


La FUN_GIRL est un personnage secret du jeu Yandere Simulator. Difficile à dire actuellement s'il s'agit d'un simple contenu caché, ou d'un véritable personnage de l'histoire.

Apparence Modifier

FUN_GIRL a une apparence inquiétante. Sa peau et ses cheveux sont anormalement blancs. Ses yeux sont noirs, sans pupilles ni iris, et "pleurent" un liquide noir - de même que sa bouche. Elle porte un uniforme scolaire, un sailor-fuku traditionnel, mais en noir et blanc. Des veines noires courent sur sa peau. Son image est également déformée par des bugs d'image.

Sur les images cachées dans le jeu, seul son visage est visible.

Apparitions Modifier

Mise à jour du 8 février 2016Modifier

Pour faire apparaître FUN_GIRL, il faut se rendre dans les fichiers du jeu. Dans le dossier "StreamingAssets", vous trouverez le fichier nommé "Fun.txt". Ce fichier ne contient qu'une simple valeur, "0". Modifiez cette valeur par un nombre compris entre 1 et 10, ou 666, enregistrez, puis essayez de démarrer le jeu. Au lieu du panneau d'introduction habituel, vous verrez apparaître le visage de FUN_GIRL, accompagné d'un court texte (différent selon la valeur entré au départ).
FunGirl1

Valeur 1-10.

Pour rejouer normalement au jeu, il faut remettre la valeur sur "0". Les textes sont les suivants :
FunGirl666

Valeur 666

  1. SO, YOU LIKE TO HAVE FUN? ME TOO. ("Alors, tu aimes t'amuser ? Moi aussi.")
  2. I HAVE A PLACE IN THIS WORLD. WELL, I WAS SUPPOSED TO. ("J'ai une place dans ce monde. Du moins, j'étais censée en avoir une.")
  3. MY UNIVERSE IS IDENTICAL TO THIS ONE...WITH ONE DIFFERENCE. ("Mon univers est identique à celui-ci... à une différence près.")
  4. IN THIS UNIVERSE, MY FATHER INVENTED MANY THINGS. IN MY UNIVERSE, MY FATHER HAD JUST ONE MORE INVENTION. ("Dans cet univers, mon père a inventé de nombreuses choses. Dans mon univers, mon père avait juste une autre invention de plus.")
  5. HIS MACHINE WAS GOING TO CHANGE EVERYTHING. IT DID. JUST NOT THE WAY HE WANTED. ("Sa machine allait tout changer. Elle l'a fait. Mais pas de la manière dont il voulait.")
  6. THE INVESTORS WANTED HIM TO PROVE THAT IT WAS SAFE. TO DEMONSTRATE HIS CONFIDENCE, HE PUT HIS OWN DAUGHTER INSIDE. ("Les investisseurs voulaient qu'il prouve que sa machine était sûre. Pour démontrer sa confiance, il a placé sa propre fille à l'intérieur.")
  7. THE MACHINE WAS TESTED ON MANY ANIMALS... BUT IT HAD NEVER BEEN TESTED ON A HUMAN. ("La machine a été testée sur de nombreux animaux... mais elle n'avait jamais été testée sur un humain.")
  8. BEING SHATTERED ACROSS TIME AND SPACE WAS NOT THE WORST PART. THE WORST PART WAS BEING FORGOTTEN. ("Être brisée à travers le temps et l'espace n'était pas ce qu'il y avait de pire. Ce qu'il y avait de pire fut d'être oubliée.")
  9. IN THIS UNIVERSE, MY FATHER ONLY HAD ONE DAUGHTER. SHE'LL NEVER KNOW SHE HAD A SISTER. ("Dans cet univers, mon père n'avait qu'une seule fille. Elle ne saura jamais qu'elle avait une sœur.")
  10. I CAN SEE EVERYTHING. HEAR EVERYTHING. BUT NO ONE WILL EVER KNOW THAT I EXISTED. ("Je peux tout voir. Tout entendre. Mais personne ne saura jamais que j'ai existé.")

666. YOUR IDEA OF "FUN" SEEMS VERY VERY INTERESTING. ("Ton idée de ce qui est "amusant" semble très, très intéressante.")

A partir de la mise à jour suivante - celle du 15 Février 2016 - il n'est plus possible de voir ces images. Mais le fichier "Fun.txt" existe encore, et il est toujours possible de le modifier. L'image affiché ne comporte plus le visage de FUN_GIRL, seulement la phrase "BUT NOBODY CAME" ("Mais personne n'est venu."). Et ce, quelque soit la valeur - autre que "0" - enregistrée.

Mise à jour du 3 janvier 2017Modifier

Funexpressions

Expressions de la Fun_Girl lors de son monologue.

A partir de la mise à jour du 3 janvier 2017, Fun Girl apparaît si le joueur change le nom de l'étudiant #33 ou #34 grâce au fichier Students.JSON. Lorsque le jeu sera lancé, l'écran sera noir et le visage de Fun Girl sera affiché au centre, au dessus de son texte, afin de "punir" le joueur. Après ça, le jeu crashera.

Son dialogue:

  1. ...
  2. - HELLO !
    ("Bonjour !")
  3. - SO, WE MEET AGAIN.
    ("Alors, nous nous rencontrons à nouveau.")
  4. - OR, PERHAPS WE NEVER MET.
    ("Ou, peut-être que nous ne nous sommes jamais rencontrés")
  5. - OR, PERHAPS WE DID MEET; BUT YOUR MEMORY WAS WIPED.
    ("Ou, peut-être que nous nous sommes rencontrés, mais que ta mémoire à été effacée.")
  6. - OR, PERHAPS WE DID MEET, BUT IT WAS IN ANOTHER TIMELINE.
    ("Ou, peut-être que nous nous sommes rencontrés, mais c'était dans une autre ligne temporelle.")
  7. - YOU'LL HAVE TO FORGIVE ME. IT'S QUITE DIFFICULT FOR ME TO KEEP TRACK OF THESE THINGS.
    ("Tu dois me pardonner. C'est assez difficile pour moi de me souvenir de ces choses là.")
  8. - I'LL CUT TO THE CHASE.
    ("Je vais aller droit au but.")
  9. - YOU'RE HERE BECAUSE YOU CHANGED THE NAME OF STUDENT #33 OR #34 IN THE JSON FILE!
    ("Tu es ici parce que tu as changé le nom de l'étudiant #33 ou #34 dans le fichier json !")
  10. - YOU WERE PROBABLY TRYING TO GET A SNEAK PEEK OF THINGS TO COME...
    ("Tu essayais probablement d'avoir un aperçu des choses à venir...")
  11. - HOWEVER, I CAN'T LET YOU DO THAT.
    ("Cependant, je ne peux pas te laisser faire ça.")
  12. - I'VE BEEN ASKED TO STAND IN THE WAY OF ANYONE TRYING TO DO THAT...
    ("On m'a demandé de me tenir dans le chemin de tous ceux essayant de faire ça...")
  13. - IT SOUNDED SLIGHTLY LESS BORING THAN DRIFTING AIMLESSLY ACROSS TIME AND SPACE, SO I AGREED.
    ("Cela semblait légèrement moins ennuyeux que de dériver sans but à travers l'espace et le temps, alors j'ai accepté.")
  14. - I'M SURE YOU'LL FIND A WAY TO GET PAST ME. AFTER ALL, YOU'RE THE TYPE OF PERSON WHO EDITS GAME FILES.
    ("Je suis sûre que tu trouveras un moyen de me franchir. Après tout, tu es le type de personne qui modifie les fichiers du jeu.")
  15. - I DON'T CARE IF YOU GET PAST ME. IT'S NOT MY PROBLEM, AFTER ALL.
    ("Je m'en fiche si tu arrives à me franchir. Ce n'est pas mon problème, après tout.")
  16. - HOWEVER, YOU SHOULD BE WARNED...
    ("Cependant, tu devrais être prévenu...")
  17. - THIS SCREEN IS ONLY THE FIRST LINE OF DEFENSE. MORE COUNTERMEASURES AWAIT YOU BEYOND THIS POINT.
    ("Cet écran est seulement la première ligne de défense. Plus de contre-mesures t'attendent au-delà de ce point.")
  18. - YOU SHOULD PROBABLY JUST BE A GOOD CHILD AND WAIT UNTIL THOSE FEATURES ARE READY TO BE REVEALED.
    ("Tu devrais probablement être un enfant sage et attendre jusqu'à ce que ces fonctionnalités soient prêtes à être révélées.")
  19. - OKAY, THAT'S ENOUGH TALKING. I'M GOING TO KICK YOU OUT NOW.
    ("Okay, assez parlé. Je vais me débarrasser de toi maintenant.")
  20. - IF YOU WANT TO PLAY THE GAME, MAKE SURE THAT STUDENT #33 AND #34 ARE NAMED "RESERVED".
    ("Si tu veux jouer au jeu, assure-toi que les étudiants #33 et #34 sont nommés "Reserved".")
  21. -BYE BYE ! <3

Si le joueur ajoute Osana pendant que le jeu est ouvert et redémarre la journée, la journée se lancera avec l'atmosphère du lycée très basse, aucun étudiant présent et la Fun_Girl qui pourchassera Yandere-chan jusqu'à l'attraper. Cela nous éjecte automatiquement du jeu.

Mise à jour du 7 août 2017Modifier

Dans la mise à jour du 7 août 2017, Fun Girl apparaît si le joueur change le nom de l'étudiant #33 ou #34 grâce au fichier Students.JSON. Lorsque le jeu sera lancé, l'écran sera noir et le visage de Fun Girl sera affiché au centre, au dessus de son texte, afin de "punir" le joueur. Cette fois-ci, le visage de la Fun Girl est rouge et son dialogue a changé. Après ça, le jeu crashera.

Son dialogue:

  1. ...
  2. - HI AGAIN.
    ("Re-Bonjour.")
  3. - DID YOU REALLY THINK IT'D BE THAT EASY?
    ("Tu croyais vraiment que ça allait être si facile?")
  4. - IF YOU WANT TO GET PAST ME, YOU'RE GOING TO HAVE TO WORK A LITTLE HARDER.
    ("Si tu veux passer me franchir, tu devras travailler un peu plus dur.")
  5. - I KNOW YOU'LL FIGURE IT OUT EVENTUALLY. YOU'RE A RESOURCEFUL ONE.
    ("Je sais que tu vas comprendre, à la fin. Tu es ingénieux.")
  6. - BUT UNTIL THEN, I'M GOING TO BE A THORN IN YOUR SIDE.
    ("Mais en attendant, je vais être une épine dans ton côté.")
  7. - LIKE I SAID BEFORE..
    ("Comme j'ai dis avant...")
  8. - YOU SHOULD PROBABLY JUST BE A GOOD CHILD AND WAIT UNTIL OSANA IS READY TO BE REVEALED.
    ("Tu devrais probablement être un enfant sage et attendre jusqu'à ce que Osana soit prête à être révélée.")
  9. - OKAY. WE'RE DONE HERE.
    ("Okay. On en fini ici.")
  10. - BEGONE.
    ("VA-T-EN.")

Mise à jour du 2 avril 2018 Modifier

Dans la mise à jour du 2 avril 2018, le fichier fun.txt a été remis dans les dossiers du jeu. Choisir une valeur de 0 à 10 ou 666 déclenchera de nouveaux dialogues. Une fois le dialogue terminé, le jeu crashera.

Son dialogue :

  1. "INVENTOR." HA. DON'T MAKE ME LAUGH.
    ("Inventeur." Ha. Ne me fait pas rire.)
  2. HE NEVER INVENTED A SINGLE THING... ASIDE FROM WAYS TO MAKE HIS DAUGHTERS HATE THEIR LIVES.
    (Il n'a jamais inventé la moindre chose... A part des moyens de faire en sorte que ses filles se mettent à détester la vie.)
  3. I KNEW EVERYTHING. AND HE KNEW I KNEW EVERYTHING
    (Je savais tout. Et il savait que je savais tout.)
  4. THE DAY I DECIDED TO EXPOSE HIM WAS THE DAY I BECAME AN OBSTACLE.
    (Le jour où j'ai décidé de tout révéler fut le jour où je suis devenue un obstacle.)
  5. HE DESTROYS EVERY OBSTACLE IN HIS PATH, NO MATTER THE COST.
    (Il détruit tout obstacle qui se trouve dans son chemin, peu importe le prix.)
  6. HE CAME UP WITH A REALLY, REEEEEALLY CLEVER IDEA TO GET RID OF ME. IT WORKED.
    (Il a trouvé une manière très, trèèèèès astucieuse pour se débarrasser de moi. Et ça a fonctionné.)
  7. NOW, ONLY ONE PERSON CAN HEAR ME... I GUESS IT MUST HAVE TO DO WITH BEING TWINS.
    (Maintenant, une seule personne est capable de m'entendre... Je suppose que ça a un rapport avec le fait que nous sommes jumelles.)
  8. SHE'LL NEVER BE ABLE TO BRING ME BACK. IN HER TIMELINE, THE TECHNOLOGY WAS NEVER INVENTED.
    (Elle ne sera jamais capable de me faire revenir. Dans sa dimension, la technologie n'a jamais été inventée.)
  9. I'VE TRIED TO STOP HER SO MANY TIMES, BUT SHE WON'T LISTEN. IT HAS CONSUMED HER.
    (J'ai tenté de l'arrêter tant de fois, mais elle ne m'écoutera jamais. Cela l'a consumée.)
  10. SHE'LL WASTE HER ENTIRE LIFE LOOKING FOR A SOLUTION THAT WILL NEVER EXIST.
    (Elle va gâcher sa vie entière à chercher une solution qui n'existera jamais.)

0. I'M SURPRISED NOBODY HAS FOUND OUT THE FRONT VERSION YET. PUT "FRONT-" IN THE URL.
(Je suis surprise que personne n'ait encore découvert la version de face. Ecrit "front-" dans l'URL.)

666. YOUR IDEA OF "FUN" SEEMS VERY VERY INTERESTING.
(Ton idée de ce qui est "amusant" semble très, très intéressante.)

Dans la valeur "0", Fun girl nous redirige vers cette illustration. En écrivant "-front" après "aunt" dans l'URL, la version de face du personnage sera révélée:

Mise à jour du 26 avril 2018Modifier

Le fichier "Fun.txt" fait une nouvelle fois son apparition dans la mise à jour du 26 avril 2018. Choisir une valeur de 0 à 10 ou 666 ainsi que 69 déclenchera de nouveaux dialogues. Une fois le dialogue terminé, le jeu crashera.

Son dialogue :

  1. I NEVER SHOULD HAVE STEPPED INTO THAT MACHINE.
    (Je n'aurais jamais du rentrer dans cette machine.)
  2. I KNEW HE WAS PLANNING TO GET RID OF ME, BUT I DIDN'T THINK HE WOULD TO IT IN FRONT OF AN AUDIENCE. I THOUGHT I WAS SAFE, AS LONG AS OTHER PEOPLE WERE AROUND.
    (Je savais qu'il comptait se débarrasser de moi, mais je ne pensais pas qu'il le ferait devant une audience. Je pensais être en sécurité, tant qu'il y avait des personnes aux alentours.)
  3. IF HE WANTED ME DEAD, THERE WERE A MILLION WAYS TO DO IT WITHOUT LEAVING EVIDENCE. I DIDN'T THINK HE WOULD RISK KILLING HIS DAUGHTER IN FRONT OF A BUNCH OF INVESTORS.
    (S'il souhaitait ma mort, il y avait des millions de moyens de le faire sans laisser de preuve. Je ne pensais pas qu'il prendrait le risque de tuer sa fille devant un tas d'investisseurs.)
  4. MY FIRST CLUE SHOULD HAVE BEEN THE FACT THAT HE WAS RICH, HE DIDN'T NEED TO RELY ON INVESTORS ANYMORE. MAYBE ALL OF THOSE PEOPLE WERE ACTORS OR SOMETHING.
    (Mon premier indice aurait dû être le fait qu'il était riche, il n'avait plus besoin de compter sur les investisseurs. Peut-être que tous ces gens étaient des acteurs ou quelque chose du genre.)
  5. HIS GOAL WASN'T TO KILL ME IN A STAGED ACCIDENT, WITH PEOPLE WATCHING. HIS GOAL WAS TO ORCHESTRATE A SITUATION WHERE I'D WILLINGLY PUT MYSELF INTO THAT MACHINE.
    (Son but n'était pas de me tuer dans un accident mis en scène, avec des personnes qui regardaient. Son but était d'orchestrer une situation dans laquelle je me serais volontairement mise dans cette machine.)
  6. WHY DIDN'T HE JUST KNOCK ME OUT AND PUT ME IN THE MACHINE WHEN NOBODY WAS AROUND? I'LL NEVER UNDERSTAND WHY HE DID THINGS IN THE EXACT WAY THAT HE DID.
    (Pourquoi ne m'a-t-il pas assommé et mis dans cette machine quand personne n'était présent? Je ne comprendrai jamais pourquoi il a fait les choses exactement comme il l'a fait.)
  7. HE PROBABLY WANTED THE SATISFACTION OF SEEING HIS BIGGEST OBSTACLE WILLINGLY ELIMINATE HERSELF RIGHT IN FRONT OF HIM. HE WAS SICK IN THAT WAY. IN MORE WAY THAN YOU KNOW.
    (Il voulait probablement la satisfaction de voir son plus gros obstacle s'éliminer elle-même volontairement devant lui. Il était cruel de cette façon. De plus de manière que tu sais.)
  8. A MACHINE THAT ERASES ITS CONTENTS FROM EXISTANCE. WIPES ALL EVIDENCE FROM HISTORY. SURE WOULD BE HANDY FOR A PSYCHO YANDERE GIRL TRYING TO ELIMINATE HER RIVALS, HUH?
    (Une machine qui efface son contenu de l'existence. Qui efface toute preuve de l'histoire. Ca pourrait être pratique pour une Yandere psychopathe essayant d'éliminer ses rivales, hein?)
  9. TOO BAD THE MACHINE ERASED ITSELF FROM HISTORY. I WONDER IF HE PLANNED FOR THAT TO HAPPEN? MAKE IT THE PERFECT CRIME. NOBODY WILL EVER KNOW HE DID IT, NOT EVEN HIMSELF.
    (Dommage que la machine se soit effacée elle-même de l'histoire. Je me demande si il avait prévu que ça arrive ? En faire le crime parfait. Personne ne saura qu'il l'a fait, même pas lui-même.)
  10. IN THIS TIMELINE? THE RULES OF PHYSICS ARE A BIT DIFFERENT. THAT MACHINE CAN NEVER BE RECREATED, AND NO MACHINE CAN BE INVENTED THAT CAN UNDO ITS EFFECTS. NOT VERY... "FUN".
    (Dans cette dimension? Les lois de la physique sont un peu différentes. Cette machine ne pourra jamais être recréée, et aucune machine qui peut annuler ses effets ne peut être créée. Pas très... "amusant".)

0. ...

69. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

666. SOMETIMES, I LIE. IT'S JUST TOO FUN. YOU EAT UP EVERYTHING I SAY. I WONDER WHAT ELSE I CAN TRICK YOU INTO BELIEVING ?
(PARFOIS, JE MENS. C'EST SI AMUSANT. TU GOBES TOUT CE QUE JE DIS. JE ME DEMANDE SUR QUOI D'AUTRE JE PEUX TE PIÉGER POUR QUE TU Y CROIES ?)

Mise à jour du 1er juin 2018Modifier

Le fichier "Fun.txt" fait une nouvelle fois son apparition dans la mise à jour du 1er juin 2018. Choisir une valeur de 0 à 10 ou 666 ainsi que 69 déclenchera de nouveaux dialogues. Une fois le dialogue terminé, le jeu crashera.

Son dialogue :

  1. HE WAS THERE, YOU KNOW. ONLY 17 AT THE TIME. THE WAR HAD BEEN GOING ON FOR 6 YEARS. IT ENGULFED HIS ADOLESCENCE.
    (Il était là, tu sais. Il n'avait que 17 ans à l'époque. La guerre avait continué pendant 6 ans. ça a détruit son adolescence.)
  2. A LOT OF YOUNG MEN WERE MOBILIZED BY THE ARMY, SOME AS YOUNG AS 14. MILITARY AUTHORITIES ORDERED SCHOOLS TO FORCE THEIR STUDENTS TO..."VOLUNTEER."
    (Beaucoup de jeunes hommes étaient mobilisés par l'armée, certains même âgés de 14 ans. Les autorités militaires ont ordonné aux écoles de forcer leurs élèves à... se porter "volontaire".)
  3. HE WAS ONE OF THE ONLY BOYS ON THE ISLAND WHO ACTUALLY WOULD HAVE SIGNED UP VOLUNTARILY. HE WAS FIERCELY PATRIOTIC. NATIONALISTIC, IN FACT.
    (Il était un des seuls garçons de l'île à s'être inscrit volontairement. Il était farouchement patriotique. Nationaliste, en fait.)
  4. HE WANTED TO BE ON THE FRONT LINES, BUT HE WAS ASSIGNED TO KITCHEN DETAIL. HE KEPT TRYING TO SNEAK OUT, FIND A WEAPON, FIGHT THE ENEMY - NEVER SUCCEEDED.
    (Il voulait être sur les lignes de front, mais il a été assigné à la cuisine. Il n’a pas arrêté d'essayer de faire le mur, de trouver une arme, de combattre l'ennemi - il n'a jamais réussi.)
  5. ONE DAY, A BOMB HIT HIS DORMITORY. DOZENS OF HIS CLASSMATES DIED IN AN INSTANT. HE SPENT HOURS BURIED UNDER RUBBLE, SURROUNDED BY THE CORPSES OF HIS FRIENDS, BEFORE HELP ARRIVED.
    (Un jour, une bombe frappa son dortoir. Une douzaine de ses anciens camarades de classe sont morts en un instant. Il a passé des heures enterré sous les décombres, entouré par les cadavres de ses amis, avant que les secours n'arrivent.)
  6. THE ARMY RESCUED HIM FROM THE RUBBLE AND TOOK HIM WITH THEM AS THEY FOLLOWED ORDERS TO RETREAT FURTHER INTO THE ISLAND. HE BIT AND CLAWED AT THEM, CALLED THEM COWARDS FOR FALLING BACK.
    (L'armée l'a sauvé des décombres et l'a pris avec eux afin de se retirer plus loin vers l'île, selon les ordres. Il les a mordus et griffés, et les a traités de lâches pour s'être retirés.)
  7. IN AN UNDERGROUND BUNKER WITH LITTLE LIGHT, HE HAD NOTHING TO EAT BUT SALTED CABBAGE, NOTHING TO DRINK BUT DIRTY WATER, AND NOWHERE COMFORTABLE TO SLEEP.
    (Dans un bunker souterrain peu éclairé, il n'avait qu'un chou salé à manger, que de l'eau sale à boire, et aucun endroit confortable pour dormir.)
  8. BOMBS DROPPED AT ALMOST EVERY HOUR OF THE DAY. CONSTANT NOISE, CONSTANT FEAR. GETTING SLEEP WAS ALMOST IMPOSSIBLE, AND THE THREAT OF DEATH NEVER, EVER WENT AWAY.
    (Les bombes tombaient à presque chaque heure de la journée. Bruit constant, peur incessante. S'endormir était presque impossible, la menace de mort ne partait jamais.)
  9. EVENTUALLY, ENEMY SOLDIERS DISCOVERED THE BUNKER. SURROUNDED, HE PULLED THE PIN ON A GRENADE - TRIED TO SACRIFICE HIMSELF TO KILL HIS ENEMIES. THE GRENADE WAS A DUD. HE WAS CAPTURED.
    (Finalement, des soldats ennemis ont découvert le bunker. Encerclé, il a retiré la goupille d'une grenade - a essayé de se sacrifier pour tuer ses ennemis. La grenade était défectueuse. Il a été capturé.)
  10. IT'S BEEN OVER 7 DECADES, BUT HIS MIND IS STILL BACK THERE IN OKINAWA. EVERY TIME HE CLOSES HIS EYES, HE SEES IMAGES OF HIS DEAD CLASSMATES ON THE BACKS OF HIS EYELIDS.
    (ça fait maintenant plus de 7 décennies, mais son esprit est toujours en Okinawa. Chaque fois qu'il ferme les yeux, il voit des images de ses camarades morts sur ses paupières.)

0. IF I HAD TO SAY WHEN THIS ALL BEGAN, THE EARLIEST POSSIBLE CATALYST...I GUESS IT WAS DURING THE BATTLE OF OKINAWA.
(Si je devais dire quand tout cela a commencé, le tout premier catalyseur possible... J'imagine que c'était pendant la bataille d'Okinawa.)

69. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

666. SOMETIMES, I LIE. IT'S JUST TOO FUN. YOU EAT UP EVERYTHING I SAY. I WONDER WHAT ELSE I CAN TRICK YOU INTO BELIEVING?
(PARFOIS, JE MENS. C'EST SI AMUSANT. TU GOBES TOUT CE QUE JE DIS. JE ME DEMANDE SUR QUOI D'AUTRE JE PEUX TE PIÉGER POUR QUE TU Y CROIES ?)

Site officiel Modifier

Pour faire apparaître FUN_GIRL, il faut se rendre sur le site officiel du jeu, dans la rubrique Personnage ("Character"), et entrer le code Konami (haut ; haut ; bas ; bas ; gauche ; droite ; gauche ; droite ; B ; A). La page prendra alors une couleur rouge, accompagné de parasites. Les fiches des personnages seront remplacées par celle de FUN_GIRL. Si vous cliquez sur son image, le site virera au noir.

On peut y voir une image du personnage, mais ni son nom, ni ses caractéristiques ne sont affichés. Le tout est accompagné d'un texte en japonais :

"Eh bien, eh bien...

Qui es-tu ?

*rire*

Ravie de te rencontrer.

Nous allons beaucoup nous amuser, ensemble."

FUN GIRL CHARACTERS

La page après avoir entré le code Konami.

Vidéos de YandereDevModifier

Après avoir traduit le code binaire se trouvant sur cette vidéo, nous sommes renvoyés sur une vidéo YouTube non répertoriée se nommant fun.mp4. On y entend alors une Fun Girl qui nous parle à l'envers. Il s'agit simplement du texte du site officiel. Sur cette même vidéo, on peut voir Fun Girl dans le brouillard à 6:01 de la vidéo.

Dans une autre vidéo de YandereDev, Fun Girl fait une apparition buguée à côté de l'illustration de Kaga Kusha, à 12:30.

FUN GIRL BROUILLARD

La Fun Girl caché dans le brouillard dans une vidéo.

Comportement Modifier

D'après ce que l'on peut comprendre des textes cachés dans le jeu, FUN_GIRL semble avoir été victime d'un accident l'ayant projeté en-dehors de l'espace-temps. Cet évènement, en plus d'avoir été causé directement par son père, et d'avoir effacé tout souvenirs d'elle dans son univers, semble avoir eu raison de la santé mentale de l'entité.

Elle semble également très enthousiaste à l'idée de s'amuser avec Yandere-chan (voire le joueur lui-même), ce qui impliquerait des intentions morbides de sa part.

Anecdotes Modifier

  • Le code Konami - à utiliser sur le site officiel du jeu - est un code emblématique utilisé dans certains jeux-vidéos. C'est dans le code source du site que l'on nous suggère d'utiliser ce code (haut ; haut ; bas ; bas ; gauche ; droite ; gauche ; droite ; B ; A).
  • Une théorie récente voudrait que FUN_GIRL soit la fille du Président Saikou, et la sœur de Megami Saikou - du moins, dans son univers d'origine. (Article principal : théories)
  • YandereDev affirme ne pas connaître cette Fun Girl.[1]
  • Elle possède beaucoup de points communs avec le personnage de Gaster, du jeu Undertale (image en noir et blanc, visage déformé, accident, oubli collectif). La phrase "but nobody came" de la mise à jour du 15 février 2016 peut faire aussi référence à ce jeu. On sait également que YandereDev a l'habitude d'intégrer des références à ce jeu dans Yandere Simulator.
  • Il se pourrait que les évènements - quels qu'ils soient - qui ont donnés lieu à sa création aient eu lieu en Avril 1970.[2]

Références Modifier

  1. https://twitter.com/YandereDev/status/697315990246260736
  2. https://www.reddit.com/r/yandere_simulator/comments/7p3g1x/a_suggestion_for_fun_girl/